Alle Projekte
B2B Food & Beverage2024

Matcha Partners

Wie wir für einen neuen Player im deutschen Matcha-Markt eine Website gebaut haben, die komplexe B2B-Anforderungen auf den Punkt bringt.

3
Sprachen: DE, EN, JP

Die Geschichte

Die Matcha-Branche steht vor einem perfekten Sturm: Explodierende Nachfrage trifft auf alternde Farmer, die ihre Höfe nicht mehr bewirtschaften können. Schlechte Ernten durch Wetterextreme. Farmen, die nicht international versenden. Und eine Sprachbarriere, die westliche Einkäufer von japanischen Produzenten trennt. Matcha Partners hat sich gegründet, um genau diese Lücke zu schließen – direkt aus Japan heraus.

Die Herausforderung

Was war das Problem?

  1. Ein neues Unternehmen im umkämpften Matcha-Markt positionieren

  2. Die echten Risiken der Branche kommunizieren: Verfügbarkeit, alternde Farmer, fehlender internationaler Versand

  3. Drei Zielsprachen abdecken: Deutsch, Englisch und Japanisch

  4. Unterschiedliche Kundentypen ansprechen – vom Café bis zum Konzern

  5. Zeit sparen: Kein Blog-Aufwand zum Start, aber Flexibilität für später

Unser Ansatz

Wie haben wir es gelöst?

  • Radikal reduziert: Nur das Nötigste implementiert, um die Botschaft kristallklar zu halten

  • Blog-System vorbereitet, aber bewusst deaktiviert – ein Schalter genügt zur Aktivierung

  • Dreisprachige Architektur von Tag eins: DE, EN, JP mit sauberem URL-Routing

  • Intelligentes Bedarfsformular, das Café-Anfragen von Enterprise-Anfragen unterscheidet

Der Wendepunkt

Der Schlüssel war Klarheit durch Reduktion. Statt einer Feature-überladenen Website entschieden wir uns für das Minimum, das maximale Wirkung erzielt. Ein Blog? Technisch vorbereitet, aber bewusst deaktiviert – aktivierbar, sobald Zeit da ist. Jedes Element musste eine Frage beantworten: Hilft das dem Kunden zu verstehen, wie Matcha Partners ihm helfen kann?

Key Features

Was macht die Seite besonders?

Bedarfs-Qualifizierung

Das Formular erkennt automatisch den Kundentyp – ein Café hat andere Bedürfnisse als ein Konzern mit 200kg Monatsbedarf.

Dreisprachig aus Japan

Vollständige Lokalisierung für den deutschen, englischen und japanischen Markt – mit Sitz direkt in Japan.

Blog on Demand

Content-System vollständig implementiert, aber bewusst deaktiviert. Ein Klick aktiviert es, wenn das Team bereit ist.

Klarheit vor Features

Jedes Element wurde auf seinen Nutzen geprüft. Was nicht zur Kernbotschaft beiträgt, flog raus.

Die Transformation

Heute landet jede Anfrage bereits vorqualifiziert beim Team. Das intelligente Formular erkennt, ob ein kleines Café oder ein Großkonzern anfragt – und passt die Folgekommunikation entsprechend an. Keine verschwendete Zeit mehr. Nur noch Gespräche, die zählen.

Die Zahlen

Messbare Ergebnisse

3
Sprachen
(DE, EN, JP)
Schnell
Time to Launch
(Fokus auf Essentielles)
Ready
Blog-Status
(Aktivierbar bei Bedarf)
2+
Formular-Typen
(Café vs. Enterprise)

Ergebnisse

Was haben wir erreicht?

  • Klare Positionierung als Brücke zwischen japanischen Farmen und westlichen Einkäufern

  • Sofortige Lead-Qualifizierung durch intelligentes Formular

  • Zukunftssichere Architektur: Blog jederzeit aktivierbar

  • Dreisprachige Präsenz ohne Mehraufwand im Alltag

Tech Stack

Verwendete Technologien

  • React 18
  • TypeScript
  • Vite
  • TailwindCSS
  • i18n
  • React Router

Fazit

"Die Matcha Partners Website beweist: Weniger ist mehr. Durch konsequenten Fokus auf das Wesentliche entstand eine Plattform, die komplexe B2B-Anforderungen verständlich macht – in drei Sprachen, mit eingebauter Flexibilität für die Zukunft."

Bereit für dein eigenes Projekt?

Lass uns gemeinsam herausfinden, wie wir auch dein Business digital voranbringen können.

Gratis-Entwurf anfordern